Translate

Se pasaron

martes, 25 de marzo de 2014

Abrigo negro.

Ella habla de la muerte
como si fuera un beso
confunde el frío de la sin vida
con el calor de la sin hueso.
No quiere a nadie a su lado
cuando llegue el final
pero anhela cada noche
un abrazo antes de soñar.
Dice que la guadaña le toca
como si fuera querida
y confunde ese acero tacto
con el suave de sus manos.
Que los ojos de un cadáver
le pierden en sus pupilas
y no es una persona amada
sino una capucha negra
que ella confunde con alguien
que viene a ofrecerle su abrigo
y lo acepta buscando calor,
lo acepta buscando refugio,
Lo acepta buscando amor.